La Unidad de Lingüística de la Facultad de Ingeniería es la encargada de realizar el control de calidad de los trabajos de graduación de los estudiantes de esta unidad académica. Dicho control consiste en verificar que los trabajos sean corregidos en lo referente a signos de puntuación, acentuación, faltas ortográficas, redacción clara, precisa, coherente y concisa.

PROCESO DEL TRABAJO DE GRADUACIÓN EN LA UNIDAD DE LINGÜÍSTICA

 

  • Para iniciar el proceso de corrección de estilo de los trabajos de graduación en la Unidad de Lingüística, el alumno debe haber terminado y aprobado por su asesor y revisor de Escuela o del Ejercicio Profesional Supervisado, el informe final o trabajo de graduación.
  • Debe contar con la ficha de seguimiento (la cual es entregada por la Escuela o EPS), esta también debe tener firma y sello de sus asesores y revisores respectivamente, los cuales indican que el trabajo ya fue aprobado satisfactoriamente. El sello del asesor es el que lo acredita como profesional colegiado activo. En el caso de los revisores, generalmente es el sello de la Escuela a la que pertenecen (estos sellos también aplican para las cartas). La ficha de seguimiento debe estar previamente firmada y sellada, en todos los cuadros que anteceden al espacio de Lingüística.
  • El asesor y revisor de Escuela, extenderá una carta en donde señala que el trabajo fue aprobado (asesor, revisor, supervisor, coordinador de área, director de EPS), estos documentos contarán con firmas y sellos de los profesionales. Estas cartas deben presentarse en Lingüística al momento de iniciar el proceso, se colocará un sello y podrá contactar al corrector de estilo sugerido y autorizado por la Unidad de Lingüística.
  • Al finalizar la revisión con el corrector de estilo, deberá presentar carta de aprobación firmada y sellada con el colegiado activo, también debe adjuntar fotocopia del colegiado activo vigente. Este es un profesional especializado en ortografía y redacción quien tendrá a su cargo la responsabilidad de corregir el trabajo de graduación.
  •  Al corrector de estilo el estudiante deberá entregarle los siguientes documentos:
    • Fotocopia de la ficha de seguimiento.
    • Fotocopia de las cartas de aprobación.
    • Fotocopia de  su  carné universitario, DPI  o  licencia de  conducir.
    •   Trabajo de graduación con el sello de la Unidad de Lingüística.

Las  cartas de aprobación son:

 Trabajo de graduación

EPS

Carta de asesor

Carta de asesor

Carta de revisor de la Escuela

Carta  de supervisor

Carta del corrector de estilo

Carta de director de EPS

 

Carta del revisor de Escuela

 

Carta del corrector de estilo

 

  • El artículo del trabajo de graduación en inglés y español, puede encontrar un ejemplo en el link “Trabajo de graduación”, este documento también debe ser revisado por el corrector de estilo.
  • Debe presentar  todos  los documentos descritos anteriormente para  iniciar el proceso, de no contar con estos requisitos, NO PUEDE INICIAR EL PROCESO.
    • Ficha de seguimiento
    • Cartas de aprobación por el asesor y revisor de Escuela o EPS.
    • Carta de aprobación del corrector de estilo.
    • Artículos en inglés y español.
    • Certificación de nacimiento extendida por el RENAP.
    • Ficha de solicitud de terna de privado (se le entregará en la Unidad, en el momento que ingrese el trabajo de graduación).
  • Al iniciar el proceso se le asignará al estudiante un número correlativo, con el cual se identificará su trabajo durante el proceso.
  • Las cartas se colocarán en el orden mencionado después de la página: Honorable Tribunal Examinador. La fotocopia de cada una debe ser totalmente legible, especialmente donde figuran firmas y sellos profesionales (no escaneadas).  Debe verificar  que  los datos como su nombre,  carné  y título del trabajo de graduación sean exactamente iguales  al  que figura  en las carátulas del trabajo y  el protocolo aprobado.
  • La Unidad de Lingüística realizará un control de calidad en los documentos entregados para verificar  el cumplimiento de los requisitos los cuales se detallan a continuación:
    • La primera revisión verifica el formato del trabajo de graduación.
    • Verificación de terna del examen general privado.
    • Verificación de títulos en cartas de aprobación, contra protocolo aprobado en Lingüística,  según nuestras  bases de datos.
    • Verificación del cumplimiento de la corrección de estilo del correcto.
  • La  Unidad de Lingüística se comunica con los estudiantes a través de correos electrónicos, de esta manera le  notificará que puede  pasar  a recoger su documento.
  • El estudiante solicita una cita  para  llevar  por segunda vez  su  trabajo de graduación con las correcciones solicitadas por  Lingüística.   Se coloca  esta  reunión de trabajo para cotejar las correcciones  según  el calendario de citas que maneja la  Unidad.
  • Si el alumno, por alguna razón, no puede asistir cuando se le designa, debe solicitar el cambio de fecha para una nueva cita.
  • Una vez Lingüística firma y sella por primera vez en la ficha de seguimiento la aceptación del trabajo de graduación, el estudiante puede continuar el procedimiento respectivo.  Este consiste   en   regresar  a  su respectiva Escuela por una carta de aprobación del  director  y  posteriormente  pasar  a la Decanatura por la orden de impresión.
  • Luego   de obtener las  cartas  de aprobación el alumno hará una prueba empastada (un trabajo  nuevo y distinto al  aprobado en Lingüística)  de su trabajo de graduación.   Esta prueba empastada  será  sometida a revisión en la Unidad.  En esta  fase  se  evaluará  el trabajo de graduación en su versión final, previoa empastar  los cinco ejemplares obligatorios.

Se recomienda que todas las gestiones en la Unidad de Lingüística sean personales. La Unidad de Lingüística no recomienda,  no  recibe trabajos ni  atiende  a  tramitadores  para las  gestiones del caso. Tampoco se hace  responsable,  bajo ningún concepto,  de  cualquier  problema que el alumno pueda  tener  con  alguna de estas personas.
 
Casos  especiales
La  Junta Directiva   autorizó,  para  aquellos  estudiantes  que  por causa  de fuerza mayor  no puedan   realizar sus  trámites en la Unidad de Lingüística, delegar  la responsabilidad  del proceso a algún familiarresponsable  y de confianza.

Para   tal efecto,  el alumno deberá  dirigir  una carta  a la Unidad de Lingüística solicitando se le autorice delegar  a otra persona.  En dicha  solicitud deberá indicar  claramente el nombre completo  de la persona designada, parentesco y  número  de DPI.  En el caso  de  delegar a un compañero  de  estudios, este deberá estar  debidamente inscrito  y deberá colocar el número de  carné  universitario.

Nota: en la Unidad de Lingüística  no se hacen  responsables,  bajo ningún concepto,  de cualquier problema  o contratiempo  que  la persona delegada  pueda  tener  en el cumplimiento de los procesos  que la  Unidad  solicita.

La Unidad de Lingüística se  encuentra ubicada en el nivel 0, edifico T3 de la Facultad de Ingeniería.

Oficina de Lingüística, Facultad de Ingeniería
http://linguistica.ingenieria.usac.edu.gt/


Horarios de atención de Lingüística:
 
Licda. Jéssica Melgarejo
Jornada matutina de 9:00 - 13:00 horas
Correo electrónico:
 
Licda. Luisa Fernanda Ramos
Jornada vespertina de 14:00 - 16:00 horas
Correo electrónico:
 
Licda. Orbelina Polanco
Jornada nocturna de 17:00 - 19:00 horas
Correo electrónico: